Karaoke

1.

ALFREDO
Libiam ne’ lieti calici
Che la bellezza infiora,
E la fuggevol ora
S’inebri a voluttà.
Libiam ne’ dolci fremiti
Che suscita l’amore,
Poiché quell’occhio al core
Onnipotente va.
Libiamo, amor fra i calici
Più caldi baci avrà.

TUTTI
Libiamo, amor fra i calici
Più caldi baci avrà.

VIOLETTA
S’alza
Tra voi saprò dividere
Il tempo mio giocondo;
Tutto è follia nel mondo
Ciò che non è piacer.
Godiam, fugace e rapido
È il gaudio dell’amore;
È un fior che nasce e muore,
Né più si può goder.
Godiam c’invita un fervido
Accento lusinghier.

TUTTI
Godiam la tazza e il cantico
La notte abbella e il riso;
In questo paradiso
Ne scopra il nuovo dì.

VIOLETTA
La vita è nel tripudio.

ALFREDO
Quando non s’ami ancora.

VIOLETTA
Nol dite a chi l’ignora.

ALFREDO
È il mio destin così

TUTTI
Godiam la tazza e il cantico
La notte abbella e il riso;
In questo paradiso
Ne scopra il nuovo dì.

2.

Voi che sapete
che cosa è amor,
donne, vedete
s’io l’ho nel cor.
Quello ch’io provo
vi ridirò,
è per me nuovo,
capir nol so.
Sento un affetto
pien di desir,
ch’ora è diletto,
ch’ora è martir.
Gelo e poi sento
l’alma avvampar,
e in un momento
torno a gelar.
Ricerco un bene
fuori di me,
non so chi’l tiene,
non so cos’è.
Sospiro e gemo
senza voler,
palpito e tremo
senza saper.
Non trovo pace
notte né dì,
ma pur mi piace
languir così.
Voi che sapete
che cosa è amor,
donne, vedete
s’io l’ho nel cor.

3.

O mio babbino caro
Mi piace, è bello, bello
Vo’andare in Porta Rossa
A comperar l’anello
Sì, sì, ci voglio andare
E se l’amassi indarno
Andrei sul Ponte Vecchio
Ma per buttarmi in Arno
Mi struggo e mi tormento
O Dio, vorrei morir
Babbo, pietà, pietà
Babbo, pietà, pietà

4.

Votre toast, je peux vous le rendre
Señors, señors car avec les soldats
Oui les toreros peuvent s’entendre
Pour plaisirs, pour plaisirs ils ont les combats
Le cirque est plein, c’est jour de fête
Le cirque est plein du haut en bas
Les spectateurs perdant la tête
Les spectateurs s’interpellent à grands fracas
Apostrophes, cris et tapage
poussés jusques à la fureur
Car c’est la fête du courage
C’est la fête des gens de cour
Allons en garde, allons, allons, ah
Toréador en garde
Toréador, toréador
Et songe bien, oui songe en combattant
Qu’un œil noir te regarde
Et que l’amour t’attend
Toréador l’amour, l’amour t’attend
Toréador en garde
Toréador, toréador
Et songe bien, oui songe en combattant
Qu’un œil noir te regarde
Et que l’amour t’attend
Toréador l’amour, l’amour t’attend
Tout d’un coup, on fait silence
on fait silence ”ah que se passe-t-il?”
Plus de cris, c’est l’instant
Plus de cris, c’est l’instant
Le taureau s’élance en bondissant, hors du toril
Il s’élance, il entre, il frappe
un cheval roule entraînant un picador
Ah bravo toro, hurle la foule
Le taureau va, il vient, il vient et frappe encore
En secouant ses banderilles
plein de fureur il court, le cirque est plein de sang
On se sauve, on franchit les grilles
C’est ton tour maintenant
Allons en garde, allons, allons, ah
Toréador en garde
Toréador, toréador
Et songe bien, oui songe en combattant
Qu’un œil noir te regarde
Et que l’amour t’attend
Toréador l’amour, l’amour t’attend
Toréador en garde
Toréador, toréador
Et songe bien, oui songe en combattant
Qu’un œil noir te regarde
Et que l’amour t’attend
Toréador l’amour, l’amour t’attend
L’amour (l’amour)
L’amour (l’amour)
L’amour (l’amour)
Toréador, toréador
L’amour t’attend

5.

Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen,
Tod und Verzweiflung,
Tod und Verzweiflung flammet um mich her!
Fühlt nicht durch dich Sarastro Todesschmerzen,
Sarastro Todesschmerzen,
Sot du meine Tochter nimmermehr.
Sot du mei, meine Tochter nimmermehr.
Aaaaah…
meine Tochter nimmermehr.
Aaaaah…
Sot meine Tochter nimmermehr.
Verstossen sei auf ewig und verlassen sei auf ewig,
Zertrümmert sei auf ewig alle Bande der Natur,
Verstossen, verlassen, und zertrümmert
alle Bande der Natur, alle Baaaa…
Aaaaah…, Bande, alle Bande der Natur,
Wenn nicht durch dich Sarastro wird erblassen!
Hört, hört, hört Rache, – Götter! –
Hört der Mutter Schwur.

6.

L’amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c’est bien en vain qu’on l’appelle
S’il lui convient de refuser
Rien n’y fait, menace ou prière
L’un parle bien, l’autre se tait
Et c’est l’autre que je préfère
Il n’a rien dit, mais il me plaît
L’amour, l’amour, l’amour, l’amour
L’amour est enfant de bohème
Il n’a jamais, jamais, connu de loi
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime
Et si je t’aime, prends garde à toi
Prends garde à toi
Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime
Prends garde à toi
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi
L’amour est enfant de bohème
Il n’a jamais jamais connu de loi
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime
Et si je t’aime, prends garde à toi
Prends garde à toi
Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime
Prends garde à toi
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi
L’oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l’aile et s’envola
L’amour est loin, tu peux l’attendre
Tu ne l’attends plus, il est là
Tout autour de toi, vite, vite
Il vient, s’en va, puis il revient
Tu crois le tenir, il t’évite
Tu crois l’éviter, il te tient
L’amour, l’amour, l’amour, l’amour
L’amour est enfant de bohème
Il n’a jamais jamais connu de loi
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime
Et si je t’aime, prends garde à toi
Prends garde à toi
Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime
Prends garde à toi
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi
L’amour est enfant de bohème
Il n’a jamais jamais connu de loi
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime
Et si je t’aime, prends garde à toi
Prends garde à toi
Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime
Prends garde à toi
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi

7.

Aissera, oje Nanniné, me ne sagliette, tu saje addó, tu saje addó Addó ’stu core ’ngrato cchiù dispietto farme nun pò! Farme nun pò! Addó lu fuoco coce, ma se fuje te lassa sta! Te lassa sta! E nun te corre appriesso, nun te struje sulo a guardà, sulo a guardà.
(Coro) Jamme, jamme ’ncoppa, jamme jà, Jamme, jamme ’ncoppa, jamme jà, funiculì, funiculà, funiculì, funiculà, ’ncoppa, jamme jà, funiculì, funiculà!

8.

Ack, som ett fjun så lätt
Är varje kvinna!
Fåfängt att finna
En som sin tro bestod
Än uti leendet
Än uti tåren
Skönjes ju spåren
Av hennes vankelmod
Lätt som en fjäder
Är varje kvinna
Fåfängt en enda
Sin tro bestod!
Sin tro bestod!
Ja, sin tro bestod
Lätt den bedrages, som
Tror hennes tycken
Då hon för nycken
Söker blott tidsfördriv
Men fast hon växlar om
I kärleksruset
Hon ändå ljuset
Sprider i mannens liv!
Lätt som en fjäder
Är varje kvinna
Fåfängt en enda
Sin tro bestod!
Sin tro bestod!
Ja, sin tro bestod


9.

SUSANNA
”Sull’aria…”

LA CONTESSA
”Che soave zeffiretto…”

SUSANNA
”Zeffiretto…”

LA CONTESSA
”Questa sera spirerà…”

SUSANNA
”Questa sera spirerà…”

LA CONTESSA
”Sotto i pini del boschetto.”

SUSANNA
”Sotto i pini…”

LA CONTESSA
”Sotto i pini del boschetto.”

SUSANNA
”Sotto i pini…del boschetto…”

LA CONTESSA
Ei già il resto capirà.

SUSANNA
Certo, certo il capirà.

10.

Va, pensiero, sull’ali dorate
Va, ti posa sui clivi, sui colli
Ove olezzano tepide e molli
L’aure dolci del suolo natal
Del Giordano le rive saluta
Di Sionne le torri atterrate
O, mia patria, sì bella e perduta
O, membranza, sì cara e fatal
Arpa d’or dei fatidici vati
Perché muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi
Ci favella del tempo che fu
O simile di Sòlima ai fati
Traggi un suono di crudo lamento
O t’ispiri il Signore un concento
Che ne infonda al patire virtù
Che ne infonda al patire virtù
Che ne infonda al patire virtù
Al patire virtù

11.

Largo al factotum della citta
Largo! La la la la la la la LA!
Presto a bottega che l’alba e gia
Presto! La la la la la la la LA!
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)
Per un barbiere di qualita! (di qualita!)
Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo!
Bravo! La la la la la la la LA!
Fortunatissimo per verita!
Bravo!
La la la la la la la LA!
Fortunatissimo per verita!
Fortunatissimo per verita!
La la la la, la la la la, la la la la la la la LA!
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
Sempre d’intorno in giro sta
Miglior cuccagna per un barbiere
Vita piu nobile, no, non si da
La la la la la la la la la la la la la!
Rasori e pettini
Lancette e forbici
Al mio comando
Tutto qui sta
Rasori e pettini
Lancette e forbici
Al mio comando
Tutto qui sta
V’e la risorsa
Poi, de mestiere
Colla donnetta… col cavaliere
Colla donnetta… la la li la la la la la
Col cavaliere… la la li la la la la la la la LA!
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)
Per un barbiere di qualita! (di qualita!)
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Donne, ragazzi, vecchi, fanciulle
Qua la parruca… Presto la barba
Qua la sanguigna… Presto il biglietto
Tutto mi chiedono, tutti mi vogliono
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Qua la parruca, presto la barba, presto il biglietto, ehi!
Figaro… Figaro… Figaro… Figaro… Figaro
Figaro… Figaro… Figaro… Figaro… Figaro!
Ahime, (ahime) che furia!
Ahime, che folla!
Uno alla volta
Per carita! (per carita! per carita!)
Uno alla volta, uno alla volta
Uno alla volta, per carita!
Figaro! Son qua
Ehi, Figaro! Son qua
Figaro qua, Figaro la, Figaro qua, Figaro la
Figaro su, Figaro giu, Figaro su, Figaro giu
Pronto prontissimo son come il fumine
Sono il factotum della citta
(Della citta, della citta, della citta, della citta)
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo
A te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non manchera
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo
A te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non manchera
Sono il factotum della citta
Sono il factotum della citta
Della citta, della citta
Della citta!
La la la la la la la la la!

12.

Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza
Guardi le stelle
Che tremano d’amore
E di speranza.
Ma il mio mistero e chiuso in me,
Il nome mio nessun sapro!
No, no, sulla tua bocca lo diro
Quando la luce splendero!
Ed il mio bacio sciogliero il silenzio
Che ti fa mia!
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All’alba vincero!
Vincero, vincero!
Vincero!

13.

Che bella cosa na jurnata ’e sole
N’aria serena doppo na tempesta!
Pe’ ll’aria fresca pare già na festa
Che bella cosa na jurnata ’e sole

Ma n’atu sole cchiù bello, oi ne’
’O sole mio sta nfronte a te!
’O sole, ’o sole mio
Sta nfronte a te, sta nfronte a te!

Quanno fa notte e ’o sole se ne scenne
Me vene quase ’na malincunia
Sotto ’a fenesta toia restarria
Quanno fa notte e ’o sole se ne scene

Ma n’atu sole cchiù bello, oi ne’
’O sole mio sta nfronte a te!
’O sole, ’o sole mio
Sta nfronte a te, sta nfronte a te!

14.

Una furtiva lagrima
Negli occhi suoi spuntò
Quelle festose giovani
Invidiar sembrò
Che più cercando io vo
Che più cercando io vo

M’ama, sì, m’ama, lo vedo, lo vedo

Un solo istante i palpiti
Del suo bel cor sentir
I miei sospir confondere
Per poco a’ suoi sospir
I palpiti, i palpiti sentir
Confondere i miei coi suoi sospirå
Cielo, si può morir
Di più non chiedo, non chiedo
Ah! Cielo, si può, si può morir
Di più non chiedo, non chiedo
Si può morir
Si può morir d’amor

15.

Quando sono solo
Sogno all’orizzonte
E mancan le parole
Sì, lo so che non c’è luce
In una stanza quando manca il sole
Se non ci sei tu con me, con me

Su le finestre
Mostra a tutti il mio cuore
Che hai acceso
Chiudi dentro me
La luce che
Hai incontrato per strada

Time to say goodbye
Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te
Adesso, sì, li vivrò
Con te partirò
Su navi per mari
Che, io lo so
No, no, non esistono più
It’s time to say goodbye

Quando sei lontana
Sogno all’orizzonte
E mancan le parole
E io, sì, lo so
Che sei con me, con me

Tu mia luna, tu sei qui con me
Mio sole, tu sei qui con me
Con me, con me, con me

Time to say goodbye
Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te
Adesso, sì, li vivrò
Con te partirò
Su navi per mari
Che io lo so
No, no, non esistono più
Con te io li rivivrò

Con te partirò
Su navi per mari
Che, io lo so
No, no, non esistono più
Con te io li rivivrò
Con te partirò

Io con te